Vous n'êtes pas identifié(e).
- Contributions : Récentes | Sans réponse
Annonce
Vous pouvez avoir la liste de vos abonnements en allant dans votre profil, en bas à droite : "Afficher les discussions suivies". Pour supprimer un abonnement à une discussion, affichez la discussion puis cliquez en bas sur le bouton "Ne plus suivre".
#26 10-04-2020 08:22:41
- Serval
- Carpe diem
- Lieu : Paris
- Inscription : 15-06-2018
- Messages : 959
- Site Web
Re : D4 BIVOUAC500 headlamp (45g): €15 alternative to NU25?
Salut Paiolo,
Par expérience, les traductions en ligne de l'italien vers le français sont aussi bonnes (ou médiocres) que celles depuis l'anglais.
C'est parce que notre façon d'exprimer les choses dans notre langue maternelle est souvent plus complexe et idiomatique que les traductions sont alors plus fréquemment "originales".
Il me semble que puisque tu ajoutes désormais à tes messages une traduction en français, tu peux faire comme tu veux
Dernière modification par Serval (10-04-2020 17:20:39)
Modification non justifiée = orthographe, typo, etc.
• Jamais je n'ai tant pensé, tant existé, tant vécu, tant été moi, si j'ose ainsi dire, que dans les voyages que j'ai faits seul, et à pied. (J.-J. Rousseau)
• L'escargot ne recule jamais. (A. Vialatte)
Trombi | À pied de Paris à Syracuse : (1) Liste prévisionnelle / (2) Récit + Liste
Hors ligne
#27 10-04-2020 08:41:51
- marcheur75
- Membre
- Inscription : 22-02-2009
- Messages : 3 227
Re : D4 BIVOUAC500 headlamp (45g): €15 alternative to NU25?
Merci Paiolo d'avoir écrit dans ta langue.
La traduction en français est tout à fait correcte.
L'italien et le français sont suffisamment proches pour qu'en cas de doute sur la traduction la lecture du texte italien nous éclaire.
Je n'ai pas lu tous les livres, hélas ! Mais la chair est réjouissante...
Hors ligne